ПРИМИ ДУХА СВЯТОГО, ТОГДА СТАНЕШЬ ВЕРУЮЩИМ, ЧТОБЫ НЕ УМЕРЕТЬ ТЕБЕ, А ЖИТЬ ВЕЧНО С БОГОМ!
Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Драгоценные камни.

  1. #1
    Ветеран Аватар для Калантар
    Регистрация
    11.06.2011
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4,844
    Записей в дневнике
    1246

    Драгоценные камни.

    Драгоценные камни. В самой Палестине нет месторождений Д.К., но при раскопках здесь было
    обнаружено множество предметов, сделанных из драг. или полудраг. камней, в т.ч. печатей и фигурок
    скарабеев. Большая часть их была найдена в юж. областях Палестины, в культурных слоях,
    относящихся к железному веку. Предположит., эти изделия были привезены из Египта (см. цвет.
    вклейки 20; 21; 74; 90). Кр. того, Д.К. вывозили из Хавила (Быт 2:11 и след.), Савы (Аравия; 3Цар 10:2;
    Иез 27:22), Офира (3Цар 10:11) и Эдома (Иез 27:16, в Синод. пер. - "Арамеяне"). Возм., идентификация
    Д.К. в нижеслед. описании не совсем полная: 1) АГАТ [евр. шево; аккад. шубу], полудраг. камень,
    минерал класса силикатов, назв. по одному из его месторождений на реке Ахат в Сицилии. Камень
    имеет разную окраску и особенно ценится за свой естеств. рисунок. В Исх 28:19; 39:12 агат назван
    вторым камнем третьего ряда в наперснике первосвященника; 2) АЛМАЗ [евр. яхалом], Д.К. (Исх
    28:18; 39:11; Иез 28:13), назв. в Септуагинте и Вульгате ясписом (яшмой). Совр. алмаз, вероятно, не
    был известен в древности, поскольку достоверные сведения о нем появляются только в I в. по Р.Х.
    Евр. слово шамир, переданное в Синод. и многих других переводах как алмаз (Иер 17:1; Иез 3:9), в Ис
    5:6; 7:23-25 и др. употребляется как собират. понятие, обозначающее "тернии". При таком толковании
    слова шамир более по-нятным стало бы и упоминание алмаза в Иер 17:1, но, видимо, здесь имеется в
    виду адамантан, разновидность корунда, как и алмаз, самый твердый из известных минералов (см. Иез
    3:9); 3) АМЕТИСТ [евр. ахлама, греч. аметюстос], прозрачные кристаллы кварца пурпурной или
    фиолетовой окраски. Этот Д.К. ввозили в Палестину из Эдома, Египта, Галатии и с Кипра, а
    отдельные экземпляры - из Испании и Индии. Аметист использовался, гл. обр., для изготовления
    колец с печаткой. По поверию древних греков, аметист охраняет от опьянения; иудеи верили, что этот
    Д.К. навевает тому, кто его носит, приятные сновидения. Аметист - третий камень третьего ряда в
    наперснике первосвященника (Исх 28:19; 39:12) и двенадцатый - в основании стены нового
    Иерусалима (Откр 21:20); 4) БИРЮЗА [евр. таршиш], минерал класса фосфатов небесно-голубой или
    зеленоватой окраски, часто встречающийся на Синайском полуо-ве. Бирюза - самый мягкий из всех
    назв. камней. Пр. Даниил сравнивает с бирюзой (в Синод. пер. - "топазом") тело явившегося ему в
    видении "мужа" (Дан 10:6); 5) ВИРИЛЛ, берилл [греч. берюллос], минерал класса силикатов, окраска
    разнообразн.: голубая, желтая, зеленая, розовая. В Откр. 21:20 вирилл назван восьмым камнем в
    основании стены нового Иерусалима; 6) ГИАЦИНТ [греч. гюакинтос], минерал класса силикатов,
    Д.К. коричнево-красного, желтоватого, реже - зеленоватого цветов. Бывает бесцветным, как вода
    (аквамарин), или голубым (берилл или бирюза). Гиацинт назван одиннадцатым камнем в основании
    стены нового Иерусалима (Откр 21:20); 7) ИЗУМРУД -> СМАРАГД; 8) КАРБУНКУЛ -> РУБИН; 9)
    КРИСТАЛЛ [греч. крюсталлос, лед], бесцветный, прозрачный, как вода, кварц, иначе называемый
    горным хрусталем. Из этого Д.К. будет сделана ограда Божьего города (Ис 54:12; в Синод. пер. - "из
    драгоценных камней"), но в сравнении с премудростью даже драгоценный кристалл утрачивает свою
    ценность (Иов 28:18; в Синод. пер. - "жемчуг"). В Иез 1:22 и Откр 4:6 свод над Божьим престолом и
    море перед ним сравниваются по своей прозрачности с кристаллом; 10) ОНИКС [евр. шохам; греч.
    онюкс, "ноготь"], разновидность халцедона с хорошо выраженными черными и белыми слоями. Земля
    Хавила славилась месторождениями оникса (Быт 2:12). В ВЗ оникс назван "драгоценным" (Иов 28:16;
    Иез 28:13). Два таких камня с вырез. на них именами 12 колен Израилевых были вставлены в золотые
    гнезда на нарамниках ефода первосвящен-ника (Исх 28:9,12). Оникс был вторым камнем в четвертом
    ряду его наперсника (Исх 28:20). Давид заготавливал этот Д.К. для будущего храма (1Пар 29:2); 11)
    РУБИН [евр. нофех, экдах, кадкод], минерал класса оксидов, прозрачный красный корунд,
    называемый также карбункулом, Д.К. Первый камень второго ряда в наперснике первосвященника
    (Исх 28:18). Давид собирал рубины для украшения храма (1Пар 29:2; в Синод. пер. - "камни
    красивые"). Окна и ворота Сиона будут сотворены из рубинов и карбункулов (Ис 54:12; - в Синод.
    пер. - "рубинов ... жемчужин"). Арамеи привозили этот Д.К. в Тир (Иез 27:16); 12) САПФИР [евр.
    саппир; греч. сапфейрос]. Упоминаемый в Библии под этим названием Д.К., видимо, не является
    сапфиром в совр. понимании; скорее всего, это лазурит - минерал класса силикатов, ярко-синий
    камень, нередко с белыми и золотистыми включениями, встречается также в Азии. Сапфир был
    вторым камнем второго ряда в наперснике первосвященника (Исх 28:18) и будет вторым камнем в
    основании стены нового Иерусалима (Откр 21:19). В Плач 4:7 внешний вид князей Иерусалима
    сравнивается с блеском сапфира. В древности этот минерал причислялся к Д.К. и высоко ценился
    (Иов 28:16; ср. также Песн 5:14; Ис 54:11). Во времена Моисея 70 старейшин сравнивают то, что
    находилось под ногами Бога, с "работой из чистого сапфира" (Исх 24:10); 13) САРДИС, САРДОЛИК
    [евр. одем; греч. сардион], вероятно, соотв. сердолику, минералу класса силикатов, оранжево-красного
    цвета, разновидности халцедона. Сардис - первый камень первого ряда в наперснике
    первосвященника (Исх 28:17, Синод. пер. "рубин") и шестой - в основании стены нового Иерусалима
    (Откр 21:20). Высоко ценился (Иез 28:13; в Синод. пер. - "рубин"); в его блеске Иоанн видел Божью
    славу (Откр 4:3); 14) САРДОНИКС [греч. сардонюкс], разно-видность халцедона с коричневыми или
    красными и белыми прожилками. Пятый камень в основании стены нового Иерусалима (Откр 21:20);
    15) СМАРАГД, ИЗУМРУД [евр. барекет, барекат; греч. смарагдос], вост. смарагд - это прозрачный
    зеленый берилл, к-рый встречается в Верхнем Египте. Смарагд был третьим камнем первого ряда в
    наперснике первосвященника (в Исх 28:17; 39:10 это, возм., также зеленый полевой шпат). В Тире
    изумруды использовали для изготовления ювелирных украшений (Иез 28:13). В НЗ смарагд -
    четвертый камень в основании стены нового Иерусалима (Откр 21:19). Иоанн сравнивает с этим
    камнем радугу вокруг Божьего престола (Откр 4:3); 16) ТОПАЗ [евр. питда; греч. топадзион], минерал
    класса силикатов, прозрачный, чаще желтый, с оттенками от коричневого до светло-голубого. Возм., в
    ВЗ топазом назван хризолит. Он был вторым камнем первого ряда в наперснике первосвященника
    (Исх 28:17). Эти Д.К. привозили из Эфиопии (Иов 28:19), они были известны и в Тире (Иез 28:13). В
    новом Иерусалиме топаз будет девятым камнем в основании стены (Откр 21:20); 17) ХАЛКИДОН,
    халцедон [греч. халкедон], минерал класса силикатов, разновидность кварца со
    скрытокристаллической мелковолокнистой структурой. Бесцветный или светло-серый полудраг.
    камень, получивший свое название от города Халкедона на Босфоре. Халкидон назван третьим камнем
    в основании стены нового Иерусалима (Откр 21:19); 18) ХРИЗОЛИТ [греч. хрюсолитос, "золотой
    камень"], желто-зеленый прозрачный минерал класса силикатов, встречающийся преимущ. в Египте и
    Нубии. Хризолит назван девятым камнем основания стены нового Иерусалима (Откр 21:20; в Синод.
    пер. - "топаз"). Антич. хризолит - это (как и в ВЗ) совр. топаз; 19) ХРИСОПРАС, хризопраз [греч.
    хрюсопрасос, "золотисто-зеленый камень"], полудраг. камень, разновидность халцедона. Этот
    матовый камень часто путают с собственно халцедоном. Хрисопрас назван десятым камнем в
    основании стены нового Иерусалима (Откр 21:20); 20) ЯСПИС [евр. яшефэ; греч. иаспис]. Обычно под
    ясписом понимают яшму, но такое отождествление, скорее всего, неверно, ибо в соотв. с Откр 21:11,
    яспис - совершенно прозрачный камень с ярким блеском. Яшма же обычно непрозрачна, имеет
    коричневатую или зеленоватую окраску и относится к полудраг. камням. Исходя из этого можно
    предположить, что в Откр 4:3 речь идет о благородном опале; 21) ЯХОНТ [евр. лешем], предположит.
    янтарь, высоко ценившийся в древности, в Библии упоминается лишь дважды. Яхонт был первым
    камнем в третьем ряду наперсника первосвященника (Исх 28:19; 39:12).

    0 Недоступно!

  2. #2
    Ветеран Аватар для Калантар
    Регистрация
    11.06.2011
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4,844
    Записей в дневнике
    1246
    Слово то обозначает, но вот философское значение этого , это уже ваше свободное творчество. Покажите где в истории греки( а большинство отцов , токователей библии ит.д. отлично знали греческий и многие были именно греки) так толковали?В каком году появилось подобное откровение про ИНЫЕ языки что они именно не земные ? Давайте факты. Кстати вы сами в греческом сильны ? Или в словарике это вычитали ?
    Дай Бог ,что и ваши отцы и вас основатели знали язык греческий Писаний,как Бог,Отец, дает мне знать.
    allos
    другой, иной, прочий;
    син. 2087 (eteros);
    243 (allos) говорит о другом предмете, но
    одного типа, а 2087 (eteros) указывает на
    существенно отличающийся предмет.
    Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University
    Столько вам достаточно ?

    0 Недоступно!

  3. #3
    Ветеран Аватар для Митяйко
    Регистрация
    19.03.2014
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    542
    Записей в дневнике
    2
    Жил один Царь, у которого был сын; и была у этого Царя также необычайной ценности жемчужина. И поскольку сын Царя был еще слишком молод, то Царь запирал жемчужину на ключ и не давал сыну с ней играть. Но однажды сын Царя серьезно заболел, и никакое лекарство, и никакой врач не могли помочь ему. И нашелся, наконец, один врач, который сказал, что он знает лекарство, способное излечить сына Царя. "Надо взять ценнейшую жемчужину Царя, - сказал этот врач, - стереть ее в порошок, растворить в воде и давать понемногу сыну Царя ее пить". И тогда Царь, который не давал своему сыну играть с жемчужиной, пока тот был здоров, - теперь, когда сын заболел, последовал совету врача и дал стереть жемчужину в порошок, и растворил его в воде, и давал понемножку сыну пить ради его излечения.

    0 Недоступно!

  4. #4
    Господь
    Guest
    драгоценных конечно 12

    0 Недоступно!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Яндекс.Метрика